泮宮坊在乾隆時期興建的,興建目的是為了讓民眾進入孔廟,須先經過泮宮坊再進入大成坊,才能進入廟堂。泮宮坊與孔廟裡面的明倫堂是古代學校的稱呼,要參觀孔廟必須先經過泮宮坊大門,是為了讓民眾了解「孔子之道」-先進入學校讀書才能了解孔子的學習之道。泮宮坊是後期新增的,興建的更完整,更符合『左學右廟』的原則。 古代泮宮為諸侯的學校,學校附近一定會有一個半圓的水池,在當時可以定期舉辦相飲酒、學生實際儀禮練習等,這種藉由演練禮儀來達到學習禮儀的方式,一直是設計中國教育場所的概念。現今的泮宮坊是由4根柱子構成的,上方刻著泮宮兩字,往裡面走就是孔廟老街,每當例假日,老街會有許多攤販來此擺攤,再往裡面走還有許多古蹟。假日到來時,不妨來泮宮坊逛逛,有吃有玩還有古蹟可以觀看,緬懷古人遺留給我們的珍貴思想寶藏。
The “Pan Gong Stone and Pan Pond” was originally the first entrance to the Confucius Temple site. During the reign of Emperor Qianlong, Qing dynasty, Prefect Jiang Yuan-Shu renovated the entrance in the temple restoration project. He hired masons to carve a beautiful archway before shipping it to Tainan for erection. Amongst all Confucius temples in Taiwan, only the one in Taiwan has this pre-built archway. During the Japanese colonization, the stone archway was separated from the temple for building Nanmen Road. The functions of the archway have since been forgotten, and many people do not know it was part of the Confucius Temple.